20 марта в Коломбо (Демократическая социалистическая республика Шри-Ланка) прошла презентация перевода на сингальский язык книги председателя Российского детского фонда Дмитрия Лиханова «Бьянка». В этом важном для страны событии приняли участие министр по делам буддизма и культуры господин Hiniduma Sunil Senevi, чрезвычайный полномочный посол Российской Федерации в Шри-Ланке господин Леван Джагарян, переводчик книги Mahinda Senerath Gamage, ведущие писатели Шри-Ланки, литературные критики, представители общественности и студенчества. Встреча происходила на территории Русского дома в Коломбо. Зал был переполнен. Выступавшие подчёркивали особое место, которое занимает русская литература в сердцах ланкийского народа. Переводчик рассказал о сложностях, с которыми ему пришлось столкнуться, чтобы в полной мере передать тот изысканный и незабываемый язык, которым обладает роман Дмитрия Альбертовича. Обращаясь к собравшимся, Дмитрий Лиханов сказал, что Шри-Ланка стала первой и пока единственной страной, которая приняла его литературное творчество на таком высоком уровне. А люди, которые уже прочли это произведение, чувствовали происходящее в далёкой и незнакомой Российской деревне, как если бы это происходило где-нибудь в окрестностях Галле. «Сердечная связь, какую испытали люди в вашей стране, прочитав книгу, сродни той, что испытывают и мои российские читатели. А это значит, что человеческой душе не помеха расстояния, разница языков и уклад жизни в странах», - обращаясь к собравшимся, сказал в своём выступлении Дмитрий Лиханов.
То, что интерес к книге действительно высокий, говорит самый простой факт: почти весь её тираж был раскуплен в первые три дня.