В ланкийском издательстве Sayuri Printers and Publishers только что увидел свет перевод юношеского романа Альберта Лиханова «Мой генерал» на сингальском языке, на котором разговаривают около 13 миллионов жителей Шри –Ланки. В свое время эта книга была издана на английском языке. Так что переводчик романа Mahinda Senarath Gamage делал перевод на сингальский именно с этого языка, а не с русского оригинала. Надо сказать, что в издании использованы в основном иллюстрации советских, а не местных художников. Сегодня переводчик трудится и над другими произведениями русского писателя: «Лабиринт», "Солнечное затмение" и «Музыка». Они будут изданы на Шри-Ланке отдельными изданиями уже в сентябре этого года.